|
История
рифмы насчитывает не одно столетие:
древнейшие
рифмы можно встретить ещё в еврейской
Библии и у арабских поэтов;
на рифмованной прозе построен
и весь "Коран". В древнем мире
первейшая рифма
(гомеотелевтон) встречается ещё
у Овидия, Вергилия и Горация.
Однако у римских
поэтов
она была больше украшением
речи, своеобразным языковым орнаментом,
нежели закономерным приёмом.
Одно из наиболее известных ранних
полностью рифмованных
стихотворений
- «Instructiones»
Коммодиана
(270г.)
- построено
на одной рифме, пронизывающей
всё произведение. В 8 веке
от арабов заимствовали рифму европейские
народы:
испанцы,
итальянцы,
позднее
французы. В 7 веке рифма
встречается и в церковной латинской
поэзии, а с 8 века она уже обязательный
элемент в религиозных
действах.
Древнерусские жанры поэзии (псалмы,
былины) не знали регулярной рифмы:
она пришла
в поэзию
позже из фольклорных
традиций параллелизма:
из
пословиц, прибауток
и пр.
Первые словари рифм стали появлятся в средневековье
и были
на латыни,
а первыми их составителями были
трубадуры - средневековые поэты-певцы,
воспевающие прекрасных дам
и воинские
подвиги. Поначалу словари рифм
собирали в себе рифмы тех или
иных поэтов, но
со временем
стало ясно, что многие рифмы у
различных поэтов повторяются,
и начали составляться словари,
состоящие из потенциальных рифм
- максимально возможного количества
слов, присущих конкретному языку.
Италия
1528 г. - Пеллегрино Морето издаёт
словарь итальянских рифм «Rimario
di tuttle le cadentie di Dante
e Petrarca», собравший рифмующиеся
слова, встречавшиеся у Данте и
Петрарки. Чуть позже другой итальянец
Giammoria Lanfranco выпустил полный
сборник рифм Петрарки «Rimario
di tuttle le concordanze di Petrarca».
В 1535 году Benedetto di Falco
издал рифмовник, покрывающий произведения
Данте, Петрарки, Бокаччо, Ариосто
и других итальянских поэтов. Затем
в 16,17,18 веках многократно повторялись
новые рифмовники, либо из отдельных
классиков, либо на всю стихотворную
литературу. Из последних – Г.
Монджелли «Rimario letterario
della lingua italiana» (Милан,
1952).
Франция
Во Франции первый рифмовник «Dictionnaire
des rymes francoises» составил
Жан Лефевр в 1572 г. Это был огромный
шаг вперёд, так как рифменник
состоял не из рифм отдельных поэтов,
случайно употребивших ту или иную
рифму, а из всего состава языка.
Его системы придерживались все
его преемники, среди которых наибольшей
известности достигли Пьер Кайнар
(1667) со своим «Promptuaire d"unison»
и Ришелье со своим «Nouveau dictionnaire
des rimes» (1667), выдержавшим
дюжину изданий. Наиболее совершенным
словарём французских рифм стал
«Dictionnaire des rimes»
(Guinard),
который
вытеснил
все предыдущие
сборники -
Berthelina, Wailly и Drewet.
В 20 веке
был
издан наиболее полный
словарь рифм Ф.Мартинона
«Dictionnaire des rimes fracaises
precede в un traite de versification»
(Париж, 1962).
Испания
В Испании первый рифменник был
издан только в 17 веке (1628 г.).
За неимением других сборников
этот словарь продержался вплоть
до 20 века, когда был выпущен
О. А.
Гарсиа «Ensayo
de un
diccionario bable de la rama»
(Овъедо, 1947 г.).
|